TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 12:28-31

Konteks
12:28 After the king had consulted with his advisers, 1  he made two golden calves. Then he said to the people, 2  “It is too much trouble for you to go up to Jerusalem. Look, Israel, here are your gods who brought you up from the land of Egypt.” 12:29 He put one in Bethel 3  and the other in Dan. 12:30 This caused Israel to sin; 4  the people went to Bethel and Dan to worship the calves. 5 

12:31 He built temples 6  on the high places and appointed as priests people who were not Levites.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:28]  1 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification.

[12:28]  2 tn Heb “to them,” although this may be a corruption of “to the people.” Cf. the Old Greek translation.

[12:29]  3 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[12:30]  4 tn Heb “and this thing became a sin.”

[12:30]  5 tc The MT reads “and the people went before the one to Dan.” It is likely that some words have been accidentally omitted and that the text originally said, “and the people went before the one at Bethel and before the one at Dan.”

[12:31]  6 tn The Hebrew text has the singular, but the plural is preferable here (see 1 Kgs 13:32). The Old Greek translation and the Vulgate have the plural.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA